J WEB の日曜日
Jun. 29th, 2008 09:10 pm今晩はみんな 
最近, 天気はすごく変になった。一分間光る
、そして一分間雨が降る
俄な雷雨が怖いよね?

ねずみ達も怖気付く
雨が降る時、篭の下で隠れる。
私は夏が始まったから、あまりにも寝ている。
寝れば寝るほど、眠くなる! 

心配なんです。KAT-TUNと違って、今日はここで眠れたくない!
あまりにも寝ないようにしてね、みんな!
お休み〜

最近, 天気はすごく変になった。一分間光る
、そして一分間雨が降る
俄な雷雨が怖いよね?

ねずみ達も怖気付く
雨が降る時、篭の下で隠れる。
私は夏が始まったから、あまりにも寝ている。
寝れば寝るほど、眠くなる! 

心配なんです。KAT-TUNと違って、今日はここで眠れたくない!あまりにも寝ないようにしてね、みんな!
お休み〜
i can't believe this is so long (2/2)
Date: 2008-06-30 05:37 am (UTC)KAT-TUNと違って、今日はここで眠れたくない。The first part was almost right, but since something was coming after it, you needed to have the continuative -te form. And the second part was almost right as well--you just needed to make it negative, because you don't want to sleep.
;jkafj;kfa i never thought about it, but you're totally right. they use it in lyrics all the time.
It depends on context? something like this, where you're giving advice, it's probably best to use the 'shinai hou ga ii' or 'shinai you ni shite' or 'shinai you ni shittara dou?' or something like that. more suggestion-y, less forceful. For things like 'don't worry,' though when you're actually telling someone not to do something (rather than giving advice), saying 'shinpai shinaide' is ok. In general, i say err on the side of less forceful. If, for instance, you wanted to say 'don't wait for me,' it's better to say '待たなくてもいい' rather than '待たないで'